随便翻翻,随便写写。

笔记

* https://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q14132501284

「豈不―哉」
あニ~[ナラ]ず[~ニあらズ]や

「豈不誠大丈夫哉。」
・豈に誠の大丈夫ならずや。
・なんと本当の優れた男ではないか。
詠嘆の場合には,「あニ~ざラン[~ニあらザラン]や」とは,読まない。

若照葫芦画瓢译「アニ大ナラズヤト」
——岂不大哉?/难道不是很多吗?

 
© 清澄 | Powered by LOFTER